Poet, son of the writer Lev Blatný (1894-1930). Born in Brno, he spent the first part of his life here – before escaping into exile in 1948. He lived in a house...
Poet, translator and publicist, Brno born, spent his childhood and youth here. He learned the bookseller’s trade from A. Píša and for a brief period (1919–1921)...
Poet and publicist. Lived in Brno from 1937 until his death, latterly at Mášova street. He is linked to several cultural institutions (the Brno studios of Czechoslovak...
Poet, publicist, memoirist. The first – and so far the only Czech to receive the Nobel prize for Literature. In addition to the lasting popularity he won through...
Poet, writer, editor and translator. Spent most of his life in Brno and is closely linked to a number of Brno cultural institutions (the magazine Host do domu...
Poet and schoolteacher. His connection to Brno dates back to his university days. Apart from one interlude, he has been living to this day at Poděbradova street....
Kamenný vrch (Stone Hill) Kohoutovice Kohoutovice (Hotel Myslivna) Koliště (Koliště Street) Komárov Komín Komín, Hlavní (Main street, the Dvořáks’ ) Královo Pole, Palackého třída (Palacký Street) Kraví hora - hvězdárna (observatory) Kraví hora (Cow Hill) Křenová (Křenová Street) Křížová (Křížová Street)
Slovanské náměstí (Slavonic Square) Soběšice St James Square (Churche of St James) St. Anne’s Hospital Stará radnice - Brněnský drak (Old Town Hall - Brno Dragon) Starobrněnská (Starobrněnská Street) Svitava river Svratka river
Poet and editor. Born in Zlín, studied at Palacký University Olomouc at the Faculty of Education. Following his studies he moved to Brno in 1997 and started working as an editor for the magazine and eponymous book publisher Host. He has lived at a number of locations latterly in Židenice at Meluzinov. Ho also runs the MaPa publishing house jointly with his wife. His debut collection was Teď noci (‘Now to the Night’) in 1995, with three more collections published since.
it came to me:
the summer again! Anxiety,
that we shan’t be any more...
Last night we made love,
let’s go out to the yard naked,
I’d been afraid to say to you.
There above Komín
shepherding gold, my love,
was the small moon –
cry me an ocean,
if I should die first?
translated by Václav Pinkava
Stöhr, Martin: Přechodná bydliště (Temporary residences), Brno: Host 2004, p. 12.